Jiddische Wörter in der deutschen Umgangssprache

 Welche Wörter jiddischer Herkunft fallen Ihnen spontan ein? Keine, denn Sie kennen keine?

Das ist kaum zu glauben. Denn in unserer alltäglichen Kommunikation nutzen wir, oft ohne es zu ahnen, vielerlei Vokabeln aus dieser jüdischen Familiensprache. Dabei handelt es sich um kraftvolle, inhaltsreiche, mitunter gar emotionsgeladene Wörter.

Das Jiddische entstand um 1000 n. Chr. aus dem Mittelhochdeutschen. Beeinflusst ist es außerdem durch das Hebräische und Aramäische sowie weitere Sprachen, wie beispielsweise Russisch und Romani. Manche Wörter gelangten über das Rotwelsche und andere Idiome von Spitzbuben, Außenseitern und Ausgestoßenen quasi zurück in die deutsche Umgangssprache.

Eine Auswahl:

 Begriff

 Bedeutung

 Herleitung (*) jiddisch (falls nicht anders vermerkt)

abzocken

betrügen, reinlegen

zchoken = betrügen

acheln

essen

achlen = (gierig) essen

ausbatteln, ausgebattelt

wackelig, lose
ausgebeult

batteln = loslassen, sich vom Halse schaffen

hebräisch batlán = Nichtstuender, Müßiggänger

ausgekocht

clever, gewitzt, gerissen

chochem = klug, gelehrt

hebräisch chachám = weise

Bammel

Muffensausen, Angst

hebräisch ba'al-eima = Angsthase

Barras

Wehrdienst, Truppe

baras = Fladenbrot / barches = Weißbrotzopf (beides i.S.v. Kommissbrot zur Truppenverpflegung)

Beigel

Bagel

beugel = gebogenes Gebäck

Beisel

Kneipe

bajs = Haus

beschickert

betrunken

schikkern = sich betrinken

hebräisch schíkor = Säufer

Beschmu

Mogelei

schmuo = Schummelei

betucht

wohlhabend, kreditfähig

botuach = vertrauenswürdig, geachtet, zuverlässig

hebräisch batúach = sicher

Bimbes

Schwarzgeld, Bestechung

bembes = Kleines, Pfennig

Bohei

Aufheben, Gewese, Wirbel

behelo = Schreck, viel Aufsehen, Durcheinander

Chuzpe

Unverfrorenheit, Dreistigkeit

chuzpo = Unverschämtheit, Frechheit

Daffke

Spaß, Trotz

dávko = trotzdem, sicherlich, dennoch

dufte

prima, ausgezeichnet

tow = gut, schön, tadellos

einseifen

täuschen, übertölpeln

seiwel = Mist / besefeln = beschmutzen, betrügen

Essig ist!

Aus ist es, das war's!

hesek = Schaden, Verlust

flötengehen

verlorengehen, verschwinden

plete = fort, flüchten

Ganove

Gauner, Betrüger

ganef = Dieb, Landstreicher

Gedibber

Plauderei, Geschwätz , Getuschel

dibbern = bereden

Geseier, Geseire

Geklatsche, Gesülze

gesera = Verhängnis, Verordnung

großkotzig

überheblich, arrogant, wichtigtuend

kózn = Anführer, reicher Mann

hebräisch kazín = Herr, Vorgesetzter

Haberer

Verehrer, Freier

hawern = da sein, bleiben

hebräisch chawér = Genosse, Kollege, Freund

Hackelbackel

Hab und Gut; Gesindel, Kinderschar

hakol bakol = alles durcheinander / hakko = alle, jedes

Hals- und Beinbruch!

Glückwunsch-Formel

hazlóche un b'rócho = Glück und Segen

hebräisch hazlachá = Glück, Erfolg / b'rachá = Segen, Lob

Hechtsuppe

Zugluft-Vergleichsobjekt

hech supha = Sturm(wind)

Isch

Freund, Liebster

isch =Mann

Ische

Freundin, Liebste

ischá = Ehefrau

jiddisch

jiddisch

jidisch = Umgangssprache der aschkenasischen Juden

Kaff

abgelegener oder öder Ort

kephar = Dorf / kapher = Bauer

kapores

kaputt, beschädigt

kapóreß = unbrauchbar

hebräisch kapará = Sühneopfer

Kas, Käse

Quatsch, Mist

kás = Unmut, Zorn

hebräisch chásir = Schweinerei

kess

vorlaut

chess = acht(er Buchstäbe des hebräischen Alphabets)

rotwelsch chochem verkürzt aus chess = gescheit, frech

Kies

Geld

kís = Beutel, Sack

Kluft

(Alltags-)Bekleidung

kelipho = Rinde

Knast

Gefängnis, Bestrafung

knas = Geldstrafe

Kohl

Gerede, Blödsinn

kol = Gerücht, Stimme

koscher

sauber, in Ordnung, fair

kóscher = erlaubt, geboten, taugend, rein

lau

nichts, umsonst, unentgeltlich

lo = nichts, ohne

machulle

krank, leidend

mechúle = erledigt, kaputt; bankrott; verderben

hebräisch machelá = Krankheit

Macke

(Dach-)Schaden, Unvermögen

makko = Hieb, Fehler, Gebrechen

Macker

Freund, Kumpel

makor = Kamerad, Vertrauter

maimeln

regnen, wässern

majim = Wasser

malochen

schwer arbeiten, schuften

melochnen = arbeiten, anstiften

hebräisch m'lachá = Dienst tun

Massel

(unverdientes) Glück

masol = Glück, Gestirn

hebräisch masál = Glücksstern

mau

mäßig, schlapp

mau = bedenklich

mauern

abwehren; schweigen

mora = Furcht

rotwelsch more =Besorgnis, Streit

Mäuse

Geld

mójeß = Kleingeld

Meise

Vogel alias Beklopptheit

maise = Geschichte(n), überflüssiges Gerede, Getue

Mengengkes

Umstandskrämerei

mehanne sein = genießen, sich widmen

rotwelsch menkenke = leere Einwände

meschugge

verrückt, unverständig

meschugge = irre, überspannt

hebräisch m'schugá' = wahnsinnig

mies

flau, schlecht, unwohl

mis = garstig, schlecht

hebräisch miúß =ekelhaft, hässlich

Miese

Verlust, Minus

mis = miserabel, gering

rotwelsch mieß = widrig, ungünstig

Mischpoke

Verwandtschaft, Klan, Bande

mischpocho = Gattung, Abstammung

hebräisch mischpachá = Familie

Moos

Geld

moo = Pfennig / moos = Geld

hebräisch maót = Münzen

mosern

nörgeln, meckern

mosser sein = verraten, anschwärzen

Naffke

Strolch

náphke = Herumtreiber / naphkenen = Ehebrecher

nassauern

ausnutzen, schnorren

nossen = mittellos, ohne Geld

hebräisch nasson = geben

nebbich

leider, egal; was soll's; na und?

nebbich = ach-herrje

pegern

sterben

pegern = entschlafen, verscheiden

Penne

Gymnasium, höhere Schule

binjan = Gebäude

Pleite

Zahlungsunfähigkeit, finanzieller Reinfall

plejte = Entrinnen, Bankrott

hebräisch pelejtá = Flucht

Pleitegeier

kommende Pleite

plejte gejt = Pleitegehender

pofen

schlafen

bofn = schlafen, pennen

Pustekuchen!

Denkste! Pah!

poschut = wenig, simpel / chochem = wissend

Raaf

Miststück

raw = Herr, Meister, Anführer

Reibach

Profit, Vorteil

rewach = Gewinn, Zins

Rochus (haben)

Wut

rojges = Zorn, Antipathie

Saure-Gurken-Zeit

Ereignislosigkeit, ruhende Geschäftstätigkeit

zóreß un jókreß = Sorge und Teuerung

hebräisch zará = Kummer / jakrút = Knappheit

schachern

feilschen, (ver)handeln, tauschen

sochren = Handel treiben

hebräisch sáchar = Gewinn

schäkern

flirten, schöntun

scheker = Schelmerei

hebräisch schéker = Lüge

Schamsterer

Verehrer, Liebster

schammes = Synagogendiener

hebräisch schamásch = Diener

Schlamassel

Pech, Debakel

schlimásl = Unglück, Misslage, Verdrießlichkeit

hebräisch schelo-masal = fehlendes Glück

Schlemiel

Unglücksrabe

schlemihl = Pechvogel, Dummling

Schmackes

Schwung

makkos = Schläge, Stöße, Prügel

Schmiere (stehen)

aufpassen, Gefahr abwenden

schmiro = Wächter

hebräisch schemirá = Wacht(posten)

Schmonzes

Nonsens, Geschwätz, Unfug

schmonzeß = Blödsinniges

Schmu

Betrug

schmuo = Betrügerei

schmusen

liebedienern, anbiedern, schmeicheln

schmusen = erzählen, Unsinn schwatzen, unterhalten

hebräisch schemuá = Gerücht; Unterhaltung

schnorren

sich mit Betteln plus Dreistigkeit durchs Leben schlagen

schnoren = betteln

schofelig

gemein, schäbig

schophol = lumpig, unfein

hebräisch schafal = gemein, niedrig; schändlich

Schratz

Kind, Nachwuchs

schraze = Kind

Stunk

Ärger

schtunk = Streiterei

Stuss

Unfug, Blödsinn

schtuß = Torheit; Tumult, Aufruhr

hebräisch schtúia = Unsinn

Tacheles

Klartext, Knackpunkt

tachleß = Zweck, praktisches Ergebnis

taff

stark, widerstandsfähig, aufrecht, zäh

tow = gut, schön, großartig

Tinnef

Nichtsnutziges, Plunder

tineph = Unflat, Ausschuss

Toches

Hinterteil, Gesäß

tócheß = Hintern

hebräisch tachát = unterer Teil

Toi, toi, toi!

Möge es gelingen!

tow = gut

utzen

verspotten, verulken

uz = bedrängen, necken

verkohlen

veräppeln, veralbern, beschwindeln

kol = Gerede

vermasseln

verderben, verlieren; verunglücken

masol = Glück

vermiesen

verderben, schlecht machen, verleiden

mis = hässlich, gemein

zappenduster

stockdunkel

zophon = Mitternacht

mittelniederländisch duuster = finster, dunkel

zocken

riskant spielen

zchoken = spielen, scherzen

Zoff

Ärger, Unbill

mieser ßoph = böses Ende

(*) Quellen für die Herleitungen:

  • "Jiddisch Eine kleine Enzyklopädie"; Leo Rosten; dtv Verlagsgesellschaft
  • "Mores, Zores un Maschores"; Wilfried Hilgert; Hilgert Verlag
  • "Deutsche Wörter jiddischer Herkunft"; Hans Peter Althaus; Verlag C. H. Beck
  • "Sprachgeschichte(n)"; Christoph Gutknecht; www. juedische-allgemeine . de
  • "Pustekuchen!"; Christoph Gutknecht; Verlag C. H. Beck
  • "Wörterbuch des Lützenhardter Jenisch"; www . ph-heidelberg . de/fileadmin/user_upload/wp/efing/Efing_Woerterbuch . pdf

zur multi(kulti)deutschen Übersicht

 
E-Mail
Infos